Sunday, December 26, 2010

Až raz budem veľká

.. budem vlastniť takúto útulnú kaviarničku, alebo len malinký bed&breakfast hotel, kde bude jedna miestnosť vyhradená môjmu prútenému košíčku s vlnami a hojdaciemu kreslu, kde si budem štrikovať vecičky.
Ale späť ku kaviarničke. Táto patrí mame môjho boyfrienda. Strašne sa mi tam páči a stále si odtiaľ donesiem domáce džemy, alebo olivovú pastu, či kačaciu paštétu. Všetko lokálna výroba.
Tohto roku som asi veľmi neposlúchala, keďže mi Ježiško nepriniesol vysnívaný foťák, tak to ešte stále všetko musím zaznamenávať mojim antickým foťákom, ktorý v šere nezaostrí a nezaostrí. Alebo to bude možno len tým, že som Ježiškovi zabudla napísať list. Fňuk.
Takto aspoň matne sa chcem podeliť s atmosférou v Deli-cious.

 Krásne vianočné muffiny. Brusnicové a mentolové.

 Výpredaj. Hneď som si uchmatla 4 vecičky.
 Džemíky, po domácky robené horčice a balzamikové octy, sušené nakladané paradajky, pesto a chutneys-čo doteraz neviem preložiť do slovenčiny. Pomôže niekto?
 Laté s mandľovým keksíkom a biela horúca čokoláda. Mňamky.
 Mrkvovo-kokosová torta a brownies.
 Ručne zdobené a balené čokoládky v sklíčku.
 Sendviče a panini - na tie sa vždy teším, keď prídeme na návštevu.
Medovníčky a rôzne koláčiky a sladkosti. Au, moje zuby.:)

3 comments:

dreamworld girl said...

mnam vsetko to je take lakave :)

chutney - myslela som si ze sa to moze prelozit ako omacka, tak po domacky teda, ale som si povedala ze kuknem slovnik a aha

chutney → ostrá indická zmës

no omacka sa mi rozhodne pozdava viac, ale aj tak tomu hovorim stale chutney :), neprekladaj to...

wicked lady said...

chutney som nikdy nevidela prelozene, aj ked niektori experti su schopni napisat čatní. ja ako nepriatel poslovencovania cudzich slov akehokolvek povodu hlasujem za nezmenenu podobu a pisem chutney =)

Vodnárka said...

odhlasovane. Zostava chutney. :)